Back, and unsure about the whole enterprise. Hales seems to be pretty good at what she does — as far as I can tell, the poems work pretty well on her own terms, and the reading went much more smoothly than I would have expected.
But it makes me realise just how adrift I am when it comes to poetry. I go to readings from time to time, hoping to find something that will describe, explain or enrich the world. Instead I just end up feeling baffled, stupid, underread, and resentful about the entire enterprise.
Partly, this comes down to my old grumble that poetry would be much improved by footnotes. When I don’t understand the origin of a quotation, or the significance of an allusion, entire sections devolve towards being just patterns of meaningless words. There’s little way to know what you’re missing; just a requirement that you spend a lifetime reading the language whose fragments are regurgitated into the poetry. This I won’t do, any more than I’m willing to inhale the canon of Star Wars and Doctor Who so I can follow in-jokes on Livejournal.
It’s a different feeling of stupidity to what comes from not understanding science. There, every moment of ignorance has a solution; understanding some area is mainly just a matter of reading textbooks and papers until it makes sense. Maybe it’ll take more time than I’m willing to put in, but I always know that the answer is out there.
Whereas, poetry? [I mean, this kind of poetry, academic poetry. Poetry that gets listened to by non-poets is a different matter] I have the sense that the only way to understand it is through slow cultural acclimatisation, spending years bouncing around the English department of some anglophone university. And I have plenty of ways to waste my life already, without going down that route.
This shouldn’t irritate me as much as it does; I should be able to accept that poetry is just an enclosed, self-referential world, that I can amicably sidestep in the same way I do Warcraft players. But I can’t; I’m somehow still hooked by the cultural status, by the feeling that I *should* be able to grok poetry, by the wariness that people are doing things with words that I can’t even work out how to comprehend.
The saving grace is the knowledge that, even if I did acquire understanding, perhaps through years of rigorous training in some remote poetry-temple, it still wouldn’t do me any good. As CH describes her work:
‘Look in vain for (linear) narrative, for anecdote, for epiphanies, for messages, for making-the world-a-better-place: the world is a mess and language is messy and the world is language and any attempt to tidy it up with poetry is falsification. There is no utopian vision…’
But what is the use of a book (or anything else, for that matter), without epiphanies and making the world a better place? I’m well aware of the messiness and meaninglessness of the world; the challenge is to tie it into some kind of plausible structure, to give yourself a reason to carry on living. Catherine Hales, by her own aims, isn’t going to do that.
So, in the end, I turn back to rabble-rousing slam poetry. Not only is it easier to understand, but it hints at the possibility of a life not based on continual self-doubt and self-examination, where it is possible to change the world rather than just passively complaining about it. I prefer my poetry weaponized:)